YouTubeから聞こえるアメリカの声

Black Balloon CO2, Al Gore Petition

In Environment on 2007/12/06 at 07:29

Black Balloons: Greenhouse Gas

Each one of these balloons represents 2 onces of green house gas. You can’t see it. But you produce green house gases every time you use energy. The average home produces over 200,000 balloons every year. Save energy, and you also save money and reduce your impact on climate change. You have the power to make a difference. Go to climateprotect.org to learn how.

黒い風船ひとつが2オンス(50グラム)の温室ガスを表しています。見えません。しかし、私たちはエネルギーを消費するたびに、温室ガスを作り出しています。平均的な家で一年に20万個(10トン)の黒い風船を作り出します。エネルギーを節約しましょう。家計の節約にもなるし、気候変化への加担を減らすことにもなります。私たちには「変える」力があります。climateprotect.org でたくさんの方法を知って下さい。(声: Tommy Lee Jones トミー・リー・ジョーンズ)

注)このクリップは、Al Gore アル・ゴアが代表となって地球温暖化防止活動をしている The Alliance for Climate Protection 気候保護同盟が最初に公開したビデオクリップです。
BLACK BALLOONS: MAKING CO2 REAL
ClimateProtect.org/ah12

– – – – – – – – – –
アル・ゴアからの署名のお願い
http://www.climateprotect.org/standwithal
(世界のどの国からでも署名できます)

In nine days I’m going to Bali, Indonesia to address the UN Climate Change Conference. In front of representatives from the world’s countries, I will speak about the need for a visionary treaty to be completed, ratified and brought into effect everywhere in the world by 2010. I need you, your friends and family to sign this petition calling for a new, positive leadership role by our elected leaders. I will bring your signatures on stage with me as a clear demonstration of our resolve.

9日後、私は国連気象変化会議で主張するためにインドネシアのバリへ行きます。世界の代表たちの前で、2010年までに、はっきりしたビジョンを持った条約の制定、批准、そして全世界での実行の必要性を説きます。私たちの指導者たちが、この新しい前向きなリーダーシップを行使するよう要請するために、あなたやあなたの友人や家族の署名が必要です。私たちの決断の証としてあなたの署名を持って、私は壇上に上ります。

This petition shows our commitment to solutions to the climate crisis. Please add your voice today and urge your friends to add theirs. The time for action is now. Only together can we make the change.

この署名は、私たちが気候危機を変えることに参加する証です。どうぞあなたの声を加えて下さい。そしてお友達や家族にも知らせて下さい。アクションは今。変化は一緒に起こすことで実現します。

  1. こんにちは、はじめまして。

    ゴア氏の署名のページを紹介しようと思っていたら、こちらのページを見つけました。

    ゴア氏の署名の呼びかけと、ビデオクリップの和訳の文書を引用させていただきました。事後承諾で恐縮ですが、何卒お許しください。

    こういうブログがあるととても助かります。ありがとうございました。

  2. あだなおさん、こんにちは!

    引用してい頂けて、とても嬉しいです。知りさえすればきっと署名したい方がたくさんいらっしゃいますよね。世界的に広く告知されていないのが悔しい思いでした。

    Al Goreの2007年12月10日のノーベル平和賞受賞スピーチの全部が、サイトで動画と原稿で公開されています。英語教材にもとても役立つし、同時に温暖化に対する意識が高まる、とても素晴らしいスピーチだと思います。

    Al Gore: Nobel Prize Acceptance Speech
    http://blog.algore.com/2007/12/nobel_prize_acceptance_speech.html

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。